Despre graiul dician vorbit înainte de 1878 în nordul Dobrogei
Până la 1878 românii din Dobrogea vorbeau în grai dician!
Puţină lume ştie, dar până acum un secol şi jumătate populaţia din partea de nord a Dobrogei (de la Galaţi până la Tulcea şi până aproape de Constanţa) vorbea preponderent o limbă aparte, ciudată, din care au răzbătut doar câteva cuvinte, asimilate de limba română drept regionalisme sau arhaisme. Este vorba de graiul dician, căruia nu-i putem spune limbă deoarece nu a avut şi o variantă scrisă, ci doar una transmisă prin viu grai.
Conform studiilor lingvistice - a se vedea lucrările lui George Vâlsan şi ale lui Ion Penişoară, graiul dician avea câteva elemente ale limbii române, dar şi puternice influenţe greceşti, turceşti şi ruseşti.
Există, de asemenea, influenţe ardeleneşti şi moldoveneşti, mai ales din cauza "mocanilor" ardeleni şi românilor din Bugeac instalaţi cu turmele lor în Dobrogea în decursul secolelor trecute, conform lucrărilor lui D. Şandru sau T. Mateescu.
Până pe la jumătatea secolului al XIX-lea, graiul amintit a fost de sine stătător, însă ulterior s-a contopit cu dialectul muntenesc şi şi-a pierdut majoritatea elementelor particulare.
În prezent, el mai "supravieţuieşte" doar prin câteva cuvinte intrate în limba română drept regionalisme şi arhaisme.
Denumirea de dician este tradiţională pentru localnicii români dobrogeni dinainte de 1878, dar nu se ştie cert de unde se trage. Vasile Pârvan şi George Vâlsan au presupus că etimologia ar putea fi numele cetăţii Vicina, menţionată în sursele medievale şi sediu al perihoretului Iachint de Vicina (primul mitropolit al Ţării Româneşti). Nu se ştie precis unde era situată Vicina. Unii autori o localizează sub Tulcea actuală, alţii în preajma Isaccei, alţii la Măcin, Hârşova, Capidava, Cernavodă sau Păcuiul lui Soare.
Cuvinte din limba română atribuite graiului dician:
ATAMAN - şeful pescarilor
ALTIN - aur
BAHNA -braţ mort al Dunării
BAHOR - unealtă folosită de pescari pentru scoaterea din carmace a sturionilor
BARAN - vârtej cu macara pentru tragerea năvodului
BATAC - mlăştinos
BUHAZ - canal
BALABAN - mare
BUGEAC - câmpie, stepă
BUHALCĂ - unealtă folosită la speriatul peştilor
BAISTRUC – copil mic neastâmpărat
CATAROI - bolovan
CIUTAN - puşti, copil
CALABALIC - mulţime
CARMACE - unelte de pescuit folosite la prinderea sturionilor
CAUNE - Pepene galben
CEAMUR - amestecătură de argilă şi paie folosită în tencuitul caselor vechi
CHERHANA - clădire, depozit pentru peştele proaspăt
CHIPCEL - plasă de pescuit în formă de lingură
CIFLIC - moşie, fermă
CIORTAN - crap sub 1 kg
CIUŞCĂ - Ardei iute
CODOLĂ - frânghie folosită în confecţionarea uneltelor pescăreşti
COGEALAC - bărbătesc
COSEAC - cârd de peşti
CRIVAC - nervura, coasta unei bărci
DOLOSMAN - ca un nebun
GHIONDER - prăjină ce atinge fundul apei folosită la împinsul bărcii
HAMANGIA -băieş
IAPRAC -somn mic
MATIŢĂ -piesa centrală a năvodului sub forma unui sac
MINCIOC - unealtă sub forma unei plase mai mici cu coadă cu care se scoate peştele din apă, odată ce acesta e adus la mal
MOREANĂ - vânt cald, din sud, de obicei la început de primăvară
MÂRLIŢĂ - puiet de ştiucă, de 10-15 cm
NALBANT - fierar, potcovar
OBOARE - bazine, instalaţii piscicole pentru reţinerea peştilor
POMUSTEA - platformă pentru depozitarea stufului
STRAPAZAN - puietul de şalău
STRAPEZAN - cui de lemn
SULIGĂ - stuf tânăr
TALIAN - plasă de pescuit.
Sursă: adevărul.ro